Крышки для столбов_7

Наши античные мудрецы произнесли Тосефта, Санѓедрин . :; Иерусалимский Талмуд . Мегила . :. что они имели форму известной нам буковкы вав .
Перед этим словом был должен быть соединительный альянс вав . но его нет, так как три вава произносить тяжело.
Прикрепи полог под застежками и занеси туда, за полог, ковчег Свидетельства, и полог будет отделять Святилище от Святая святых.
וְנָֽתַתָּ֣ה אֶת־הַפָּרֹ֘כֶת֘ תַּ֣חַת הַקְּרָסִים֒ וְהֵֽבֵאתָ֥ שָׁ֨מָּה֙ מִבֵּ֣ית לַפָּרֹ֔כֶת אֵ֖ת אֲר֣וֹן הָֽעֵד֑וּת וְהִבְדִּילָ֤ה הַפָּרֹ֨כֶת֙ לָכֶ֔ם בֵּ֣ין הַקֹּ֔דֶשׁ וּבֵ֖ין קֹ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים
И прицепи полог к крючкам, и занеси туда, за полог, Ковчег свидетельства, и будет полог отделять вам Святилище от Святая святых.

И будет. отделять Ве-ѓивдила וְהִבְדִּילָה. Это слово исключение, так как ударение в нем стоит на последнем слоге, и так же в стихе «перебей ( ве-ѓикита וְהִכִּיתָ)… всех мужчин» ( Дварим . 0:).
Положи крышку на ковчег Свидетельства в Святая святых.

וְנָֽתַתָּ֙ אֶת־ הַכַּפֹּ֔רֶת עַ֖ל אֲר֣וֹן הָֽעֵדֻ֑ת בְּקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים
Поставь стол перед пологом, а напротив стола, у южной стороны Святилища, осветительный прибор, стол же установи у северной стороны.
וְשַׂמְתָּ֤ אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ מִח֣וּץ לַפָּרֹ֔כֶת וְאֶת־ הַמְּנֹרָה֙ נֹ֣כַח הַשֻּׁלְחָ֔ן עַ֛ל צֶ֥לַע הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָ֑נָה וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן תִּתֵּ֖ן עַל־צֶ֥לַע צָפֽוֹן
и расположи стол вне полога: осветительный прибор – напротив стола на стороне святилища к югу, а стол поставь на северной стороне.
ושמת את השלחן «и расположи стол…» – стол стоял в северной части святилища, на расстоянии -ух с половиной локтей от северной ее стенки. осветительный прибор же размещался в южной части святилища, на расстоянии -ух с половиной локтей от южной ее стенки. золотой алтарь находился меж ними, на схожем расстоянии от стола и осветительного прибора, несколько восточнее их. длина �внутреннего места� святилища от входа и до полога была 0 локтей, алтарь находился на расстоянии 0 локтей западнее входа, �а стол и осветительный прибор – еще незначительно западнее� йома, б; барайта де-млехет-ѓа-мишкан,. так что они размещались во внутренней части помещения святилища �до полога�.
Сделай заавесь у входа в шатер из голубой, багровой и пурпурной нити и скрученного узкого льна, работы вышивальщика.

וְעָשִׂ֤יתָ מָסָךְ֙ לְפֶ֣תַח הָאֹ֔הֶל תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר מַֽעֲשֵׂ֖ה רֹקֵֽם
и сделай заавесь у входа в шатер из голубой шерсти, багровой, пурпурной и тонких льняных нитей, работы вышивальщика.
ועשית מסך «и сделай завесу…» – это занавес, закрывающий вход �в
святилище�. �слово מסך масах � показывает на защиту, как сказано: «ведь ты оградил (סכת сахта ) его… кругом…» иов, :0.
מעשה רקם «…работы вышивальщика». – это вышивание иглой, при всем этом получаются однообразные изображения на -ух сторонах �завесы� йома, б.

רקם «…вышивальщика». – �слово רקם рокем � – это заглавие ремесленника, а не его ремесла, и �соответственно� перевод этого слова �онкелосом на арамейский� – עובד ציר овад цаяр – следует осознавать как «работы вышивальщика», а не «работы вышивания». размеры завесы у входа были 0 на 0 локтей, как и у той, что висела снутри святилища.
в торе перечислено много видов ткацкой и связанной с тканями работы. тут же идет речь не о типе работы, а о заглавии профессии: «работы вышивальщика».
И сделай заавесь у входа в шатер из голубой шерсти, багровой, пурпурной и тонких льняных нитей, работы вышивальщика.
Вышивальщика Рокем רקֵֹם.

Это наименее умелая работа, чем хошев (стих ).
А для завесы сделай столбов из акации. Покрой их золотом; их крючки �также пусть будут� золотыми. И отлей для их медных подножий.

וְעָשִׂ֣יתָ לַמָּסָ֗ךְ חֲמִשָּׁה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים וְצִפִּיתָ֤ אֹתָם֙ זָהָ֔ב וָֽוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב וְיָֽצַקְתָּ֣ לָהֶ֔ם חֲמִשָּׁ֖ה אַדְנֵ֥י נְחֽשֶׁת
И сделай для завесы столбов из шитим, и покрой их золотом, их крючки будут золотыми; и отлей для их бронзовых подножий.
столбов из шитим, и покрой их золотом, их крючки будут золотыми Из почтения к этому месту.
Бронзовых подножий Так как они только средство.
Уроки Торы I. Трума
Размышляя о для себя, еврей сталкивается с финоменом: все евреи перед Б‑гом равны — у каждого есть душа, источник которой в Б‑ге.и сделай полог из голубой шерсти, багровой, пурпурной и тонких льняных нитей, качественной работы пусть сделают его, с крувами.
פרכת «…полог…» – это слово значит перегородку, на языке мудрецов – פרגוד паргод . то, что отделяет царя от народа напр. хагига, а.

так же переводит наш стих и таргум йонатан . פרגודא паргода.
תכלת וארגמן «…из голубой шерсти, багряной…» – любая нить �ткани полога� была сплетена из �более тонких� нитей, а любая из их – из всех материалов, �упомянутых в этом стихе� йома, б.
מעשה חושב «…искусной работы…» – я уже объяснял раши к шмот, :. что при всем этом на -ух сторонах ткани получаются различные изображения.
כרובים «…крувами». – там должны быть �вытканы� изображения разных созданий.
раши считает, что слова «искусной работы» относятся не к пологу, а к крувам.

И сделай полог из голубой шерсти, багровой, пурпурной и тонких льняных нитей, качественной работы пусть сделают ее, с крувами.
Полог Так же Шломо сделал полог на входе в Святая святых См. Млахим I . : ; может быть, там была древесная стенка, ведь длина Храма была шестьдесят локтей, 0 Храм и 0 Святая святых А ширина 0 локтей; навряд ли тканый полог таковой ширины будет держаться.

Святая святых Храма была в два раза больше, чем Святая святых Святилища в пустыне, по длине, ширине и высоте. Не удивляйся, вспомнив, что высота Храма была 0 локтей См. Млахим I . :. Святая святых составляла третья часть Храма И ее высота, казалось бы, должна была быть равной высоте Храма. но над ней был чердак, и так сказано: «…и верхние помещения обил золотом» ( Диврей ѓа-ямим II . :).

Полог Парохет פָּרכֶֹת. Значение этого слова понятно, но оно упоминается исключительно в описании Святилища.
Повесь его на четыре столба из �дерева� акации, покрытые золотом, с золотыми крючками на их. �Эти столбы должны стоять� на серебряных подножиях.

וְנָֽתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ עַל־אַרְבָּעָה֙ עַמּוּדֵ֣י שִׁטִּ֔ים מְצֻפִּ֣ים זָהָ֔ב וָֽוֵיהֶ֖ם זָהָ֑ב עַל־ אַרְבָּעָ֖ה אַדְנֵי־כָֽסֶף
и повесь его на четыре столба из шитим, покрытые золотом, с золотыми крючками, на серебряных подножиях,
ארבעה עמודי «…на четыре столба…» – эти столбы вставлялись в четыре подножия, а сверху были укреплены крючки, удерживавшие шесты, вокруг которых была обернута высшая часть полога. эти крючки и названы �в реальном стихе� словом וו вав (так именуется и шестая буковка еврейского алфавита), – что показывает на их форму, �схожую этой буковке�. длина полога – 0 локтей, что соответствует ширине святилища, а ширина – �также� 0 локтей, по высоте святилища. полог отгораживал третья часть святилища: за ним было 0 локтей, а снаружи – 0. таким макаром, святая святых была размером в 0 на 0 локтей. �это следует из� произнесенного: «и прицепи полог к крючкам…» шмот, :. соединяющими два состава покрывал для стенок; ширина состава была 0 локтей,
и, когда покрывала расстилали по верху святилища от входа к западной стенке, они достигали -ух третей длины святилища, а -ой состав покрывал эту третья часть и свисал с задней стороны святилища, покрывая брусья барайта де-млехет-ѓа-мишкан, .
И повесь ее на четыре столба из шитим, покрытые золотом, с золотыми крючками, на серебряных подножиях,
Серебряных подножиях Из почтения к Ковчегу.
Крючками Вавейѓем וָוֵיהֶם. Но каждый еврей, другими словами еврейская душа, заключенная в тело, в собственных проявлениях — уме, характере, силе воли — имеет свои особенности, она отлична от других, и еврей призван стопроцентно раскрыть свою особенность. На этом пути все таки им повсевременно должна управлять жизнь души, связывающей его с Б‑гом и делающей его не больше и не меньше других евреев. Как увязать эти два нюанса?

Как сходство человека с другими и его отличие от их совмещаются в Торе? Все эти вопросы рассматриваются в беседе Ребе.

Формы крышек и парапетов для заборов и столбов